Bilgisayar terimleri Osmanlıca olsaydı!
Bilgisayar terimleri Osmanlıca olsaydı!
Eğer hâlâ dil devrimi yapılmamış olsaydı ve biz hâlâ Arapça, Farsça Türkçe karışımı Osmanlıca ile anlaşıyor olsaydık, bilgisayar ve internet terimlerini nasıl telafuz edebilirdik.
Görev çubuğu: Değnekü'l-vazife
Çift tıklama: Tıkırtıtü't-tekerrür
Administrator: Sahibü'l-edevat
Software: Edevatü'l-yumuşak
Hardware: Edevatü'l-civanmert
Anti spyware: Müdafaatü'l-hafiyye
My documents: Evrâk-ı şahsiyye
Internet: Allâme-i ulû'l-arz
Google: Kâşifü'l-âli
Google earth: Seyru'l-arz, kâşifu'l-arz
Denetim masası: Sehba-i saltanat
Cd rom: Pervanetü'l-hâfiza
Ekran: Perde-i temâşa
Kasa: Kaide
Enter: Duhûl
Virüs: Deyyus
Msn: Elçi
Hacker: Deyyusu'l-ekber
Hata raporu: Malumatu'l-kabahat
Mail server: Dîvanu'l-mektûbat
Messenger: Havadisat motoru
Chat: Muhabbetü'z-zabi
Ctrl-alt-del: Has-timar zeamet
***********************************************
Burçların OSMANLICA isimleri
BOĞA: Sığır-ül camış
İKİZLER: Adem-ül çifti aynen
YENGEÇ: Mahluk-ül bocekvari
ASLAN:mahlukat-ül vahşi
BAŞAK: Nebat-ül arpa-ü yulaf
TERAZİ: Endaze-i kantar
AKREP: Haşerei-ül zehr-i zıkkım
YAY: Silah-ül zemberek
OĞLAK: Davar-ül veled-i inat
KOVA: Damacana
BALIK: Mahsülat-ül derya
0 yorum yazılmıştır